به گزارش پرسون، احمد رسولزاده به جای نقش های بسیاری از هنرمندان مطرح دنیا صحبت کرده است. یکی از نمونههای شاخص در ایران، صداپیشگی در سریال «پدرسالار» بود که با اَکت یکی از هنرمندان مطرح کشور ـ محمدعلی کشاورز ـ عجین شد.
از احمد رسولزاده به عنوان گوینده نسبتا ثابت نقش های محمدعلی کشاورز نام برده می شود؛ «کمال الملک»، «هزار دستان»، «کفش های میرزا نوروز» و «کاروان ها» از دیگر فیلم هایی است که به جای این بازیگر صحبت کرد.
زنده یاد محمدعلی کشاورز درباره ویژگیهای حرفهای احمد رسول زاده چنین گفته بود: او در دو کار «هزار دستان» و «پدر سالار» بسیار عالی حس مرا به تماشاگر منتقل میکرد. تمام لحظههایی که با هم کار کردیم و او صدای مرا دوبله میکرد با یکدیگر هم حسی داشتیم، به ویژه در کار «هزار دستان» که کار بسیار مشکلی بود. در این کار همیشه از آن حال و هوایی صحبت میکردیم که چگونه در ایفای کاراکتر، حس بگیریم.
صدای رسول زاده با ایفای نقش دیگر بازیگران ایرانی مثل جمشید مشایخی، داوود رشیدی و هادی اسلامی هم همراه شده است.
بیشتر بخوانید؛
خاطرات «علی همت مومیوند» از دوبله کارتون «گربه سگ»
دوبله «مسابقه قهرمانان» در کانال اردوی شبکه سحر
رسول زاده در فیلم های متعددی به جای اورسن ولز هم صحبت کرده بود؛ در «مردی برای تمام فصول»، «تابستان گرم و طولانی»، «هتل بینالمللی»، «کازینو رویال» و «نشانی از شر» (ضربه شیطان). اسپنسر تریسی، آنتونی کوئین (در عمر مختار) و هنری فوندا هم دیگر بازیگران خارجی هستند که دیالوگهایشان با صدای این هنرمند به گوش مخاطب ایرانی رسیده است.
احمد رسول زاده ۱۵ دی ماه سال ۱۳۰۹ در تبریز به دنیا آمد و ۸۴ سال بعد، تقریبا در همان روزها ـ نوزدهم دی ماه ـ به دیار باقی شتافت.
او از سال ۱۳۳۲ به طور حرفهای به کار دوبله مشغول شد و علاوه بر دوبله، گویندگی برنامههای مستند متعددی را بر عهده داشته که از جمله آنها، سلسله برنامه مستند حیات وحش ایران است.
این پیشکسوت دوبله، مدیریت دوبلاژ فیلمهای مطرحی چون «پدرخوانده»، «بن هور»، «تابستان گرم و طولانی»، «جدال در آفتاب»، «وداع با اسلحه» و«فرار بزرگ » را بر عهده داشته است.
منبع: ایسنا