همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی با یک ناشر بومی منجر به انتشار ترجمه بوسنیایی کتاب «رستم و سهراب» از شاهنامه فردوسی در ۱۲۱۴ بیت شعر و در قالب مثنوی شد.
محمدرضا خاکی می گوید: در دوران کرونایی و خانه نشینی اجباری چند نمایشنامه ترجمه کردم که یکی از آنها نمایشنامه «همه پرندگان» اثر وجدی مُعَوَد است که چند روز پیش کارهای چاپ آن به پایان رسید.
سام قریبیان، بازیگر سینما در اولین تجربه تولید کتاب صوتی «دور دنیای فلسفه در ۸ روز» نوشته دِیو رابینسون و ریچارد آزبرن ترجمه شهابالدین عباسی را خواند.
آداب و سلوک در ماه رمضان و شب احیا در سفرنامهها به خوبی به چشم میخورد، «انگلبرت کمپفر» پزشک و طبیعیدان اهل آلمان در دوره شاه سلیمان صفوی، در سفرنامه خود به مراسم افطار و نیایش شبهای قدر و رفتن مردم به مساجد اشاره کرده و مطالبی درباره شب زنده داری و نیایش در روزهای 19، 21 و 23 ماه رمضان نوشته است. همچنین «پیترو دلاواله» سیاح ایتالیایی در سفرنامه خود به شب شهادت حضرت علی (ع) و دستههای عزاداری اشاره کرده است.
کتاب «حضور و امرسیاسی؛ در انسانورزی» تألیف پروفسور فرهنگ رجایی استاد تمام اندیشه سیاسی و روابط بین الملل دانشگاه کارلتون کانادا به زبان انگلیسی در نیویورک و لندن منتشر شد.