ترجمه

علی محمدپور مدیر موسسه شبکه دانش همگانی دانی و مدیریت فراهم می گوید که محتوای زیادی در ایران تولید می‌شود که امکان ترجمه به زبان‌های دیگر را دارند یا می‌توانند روی سایت آمازون قرار بگیرند.

امروزه افراد به دلایل مختلفی مانند ادامه تحصیل، مهاجرت کاری یا سرمایه گذاری و همچنین برای ارسال مقالات و کتاب‌های خود برای انتشار در مقالات بین المللی به ترجمه آن‌ها احتیاج دارند.
شصت و نهمین چاپ کتاب «جهان هولوگرافیک: نظریه‌ای برای توضیح توانایی‌های فراطبیعی ذهن و اسرار ناشناخته مغز و جسم» ترجمه داریوش مهرجویی توسط نشر هرمس منتشر شد.
همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بوسنی با یک ناشر بومی منجر به انتشار ترجمه بوسنیایی کتاب «رستم و سهراب» از شاهنامه فردوسی در ۱۲۱۴ بیت شعر و در قالب مثنوی شد.
سازمان آگهی های پرسون