مسئول کارگروه عمومی گروهواژهگزینی فرهنگستان زبان و ادب فارسی از معادلسازی واژههای عمومی گفت و درباره «هفتک» که به عنوان معادل واژه «تیک» انتخاب شده است، توضیح داد.
دکتر طباطبایی در پژوهش و نگارش خستگیناپذیر بود. همواره میاندیشید، نکات و مسائل نو را مییافت و برای دانستن شرایط کنونی ایران و پالایش فرهنگ و اندیشه مردم این سرزمین، درس میداد و ترجمه میکرد، آثار مهم کلاسیک را شرح و توضیح میداد و با کیفیت مینوشت و اندیشههای والا را با بهترین واژهها بیان میکرد. با توجه به ژرفا و ارزش آنچه نگاشت، نهالِ درختی پُر بَر و بار و ریشهدار را در زمین فرهنگ ایران کاشت.
با همکاری دانشکده فلسفه دانشگاه سارایوو و بنا به پیشنهاد رایزنی فرهنگی ایران و نمایندگی بنیاد سعدی در بوسنی و هرزگوین زبان فارسی برای دانشجویان شرق شناسی این دانشگاه اجباری شد.
معاون رئیسجمهور در امور زنان و خانواده گفت: اشتراکات فرهنگی، اجتماعی و نیز تعاملات علمی با کشورهای اسلامی جزء مزیتهای اصلی رشد صنعت گردشگری و به ویژه حوزه گردشگری سلامت خواهد بود.
وزیر امور خارجه ضمن ارزشمند توصیف کردن فعالیتهای بنیاد سعدی، بر آمادگی همه جانبه وزارت امور خارجه جهت ارائه هرگونه تسهیلات در توسعه زبان فارسی در خارج از ایران تاکید کرد.