به گزارش سایت خبری پرسون، کتاب «ترتیبهای تصادفی» نوشته دنیا کمال بهتازگی با ترجمه امیر فرهنگدوست توسط انتشارات جهان کتاب منتشر و راهی بازار نشر شده است. اینکتاب هفتمینعنوان از مجموعه «داستانهای زمانه» است که اینناشر چاپ میکند.
دنیا کمال القلش نویسنده مصری متولد سال ۱۹۸۲ در قاهره است که پس از تحصیل در رشته زبان و ادبیات انگلیسی، به تولید برنامههای تلویزیونی پرداخت و کار در رسانه را انتخاب کرد. همزمان با اینکار هم مشغول نویسندگی شد و تا امروز در کارنامه نویسندگی خود، رمانهای «دو حکایت: او و ضحی»، «سیگار هفتم» و «ترتیبهای تصادفی» را ثبت کرده است. او علاوه بر چاپ اینکتابها، ۵۰ فیلم مستند نیز ساخته است.
ایننویسنده سال ۲۰۱۴ بهخاطر رمان «سیگار هفتم»جایزه ساویرس را در رشته برترین داستان نویسندگان جوان دریافت کرد. رمان سومش یعنی «ترتیبهای تصادفی» هم سال ۲۰۲۰ به فهرست نامزدهای اینجایزه راه پیدا کرد. نسخهای که امیر فرهنگدوست اینرمان را براساسش ترجمه کرده، سال ۲۰۱۹ در قاهره منتشر شده است.
ترتیبهای تصادفی، رمانی است که مانند آثاری چون «بابالنگدراز» در قالب نامه نوشته شده است. در اینکتاب، داستان از طریق نامههایی که جمیله یکدختر مصری برای پدرش، و پدر برای او مینویسد، روایت میشود. همچنین دو مرد با نامهای کارمن و یوسف هم در نامهنگاریهای اینقصه حضور دارند و مورد خطاب جمیله و نامههایش قرار میگیرند.
در قسمتی از اینکتاب میخوانیم:
الان یادم افتاد که من غیر از ایننامهها تقریبا چیزی از رویدادهای سالهای گذشته ننوشتهام، مگر تعدادی متن قهرآلود و غمگین در خصوص جنگ جاری که حتی نتوانستهام اخبارش را سیاهه کنم. دلیلش کنترل لحظه به لحظهای بود که از سوی ارتش میشدم. همه چشمها به سمت من بود که چه میکنم؟ تا آنجا که نوشتن را کنار گذاشتم و چیزی به قلم نیاوردم. حافظهام چیزی از آن هفتهها، ماهها و سالها را به یاد نمیآورد. به خاطر قساوتشان بوده؟ به خاطر بیاعتناییام؟ یا به دلیل عادی جلوهکردن زیادِ افراد؟ طوری که هیچ نشان ماندگاری را از خود به جا نگذاشتهاند.
این نامهای پریشان است. در واقع هدفی جز اینکه در آن به تو بگوید دیدگاهمان نسبت به اتفاقات چگونه است، ندارد. نامهای است مشوش که از هدف نوشتنش مطمئن نیستم...
اینکتاب با ۲۳۰ صفحه، شمارگان ۴۰۰ نسخه و قیمت ۱۵۰ هزار تومان منتشر شده است.
منبع: مهر