به گزارش سایت خبری پرسون، برادران سیسترز تقریبا در تمام فهرستهای بهترینهای سال حضور داشت و در امریکا و کانادا جزء پرفروشترین کتابها بود و هنوز هم هست.
درباره کتاب برادران سیسترز
برادران سیترز رمانی است از پاتریک دوویت نویسندهه زاده کانادا که در سال ۲۰۱۱ منتشر شد. این کتاب کمدی، در سال انتشارش، به شدت مورد توجه قرار گرفت و نامزد جایزه ادبی من بوکر ۲۰۱۱ شد و تقریباً در تمام فهرست های بهترین کتاب های سال ۲۰۱۱ نیز حضور داشت. پاتریک دوویت هنگام نوشتن کتاب، تحت تأثیر مجموعه داستانی قدیمی، مربوط به قرن نوزدهم بوده است. کتابی که آن را به طور تصادفی در یک حراجی پیدا می کند.
خلاصه کتاب برادران سیسترز
کتاب داستان زندگی دو برادر، دو آدم کش حرفه ای را در تب و تاب یافتن طلا و دست پیدا کردن به ثروتی باد آورده، بیان می کند. برادران سیسترز سیاهی و خشونت نیمه قرن نوزدهم میلادی را به خوبی به تصویر کشیده و آن را با طنزی تلخ به دل خواننده خود می نشاند.در این کتاب با دو برادر به نام های چارلی و ایلای روبه رو می شویم. برادرانی با نام خانوادگی سیسترز و شهرتی نفرت برانگیز و دلهره آور به سبب آدم کشی های پی در پی و موفقیت آمیزشان. داستان از آن جایی شروع می شود که چارلی و ایلای برای کشتن فردی به نام وارم، فردی که گمان می رفته اندوخته طلا بسیار دارد اجیر می شوند. مابین داستان در کنار روح سیاه و متروک چارلی، با روح سرد ایلای؛ راوی داستان، که نقطه نوری بی حال در آن بی کران خاکستری عواطفش در حال درخشیدن است آشنا می شویم.ایلای در کنار این که بی رحمی بی مانندی دارد اما، محبت و دل رحمی قابل توجه و شگفت انگیزی به کار می بندد.
با وجود این که به عنوان فردی آدم کش، آن هم نه آدم کش معمولی که فردی حرفه ای، زبانزد است، گاهی چنان از خود گذشتگی هایی به کار می بنند که خواننده را انگشت بر دهان باقی می گذارد. در طول کتاب به خوبی روشن است که ایلای از این حرفه که در پیش گرفته اند چندان دل خوشی ندارد و بارها نیز این امر را به گونه های مختلف بر زبان می راند. گاهی انزجار خود را از آدم کشی، با بخشیدن غنیمت هایش به فردی که بدان نیاز دارد نشان می دهد و گاه به ابراز علاقه کردن به شغل فردی دیگر.این دو برادر در طی راه خود با افراد و شخصیت های جالب و متفاوتی روبه رو می شوند که تک به تک در عین طنازی و نشاندن لبخند بر لب هایتان، جای خود را برای مدت های دراز در گوشه و کنار اندیشه تان باز می کنند و تا روز ها پس از تمام شدن کتاب، افکارتان را صدا می زنند. و در پس تمام این اندیشه ها ایلایی را خواهید دید که از شرایطش ناراضی بود، ایلایی که در اوج سنگ قلبی محبت هایی را می کرد که شاید من و شما در شرایط او هرگز دست به آن کار ها نمی زدیم. همه فکر می کنند در وجود یک آدم کش به طور قطع چیزی به اسم و نشان عاطفه وجود ندارد اما ایلای را که بشناسید، همه چیز فرق می کند.
می خوای بدونی بهترین ویراستاران کشور کجا ویرایش می کنن؟توضیح بانک در مورد رقم پاداش نیم میلیاردی
درباره نویسنده کتاب برادران سیسترز
پاتریک دویت، زاده ی سال 1975، رمان نویس و نمایشنامه نویس کانادایی است. دویت در بریتیش کلمبیا به دنیا آمد و بعدها در کالیفرنیا و واشنگتن ساکن شد. رمان «برادران سیسترز» نامزد جایزه ی ادبی من بوکر سال 2011 شد و تقریباً در تمام فهرست های بهترین کتاب های سال 2011 نیز حضور داشت.
درباره مترجم کتاب برادران سیسترز
پیمان خاکسار (۱۳۵۴ تهران) مترجم ایرانی است که آثار ادبی انگلیسی زبان را به فارسی ترجمه می کند. ترجمه او از رمان اتحادیه ابلهان در نظرسنجی منتقدان و نویسندگان تجربه در سال ۱۳۹۱ رتبه اول را به دست آورد.اولین ترجمه خاکسار برگزیده ای از اشعار چارلز بوکوفسکی بود که با عنوان سوختن در آب، غرق شدن در آتش سال ۱۳۸۷ منتشر شد. خاکسار گفته است به صورت اتفاقی مترجم شده و کارش را با ترجمه شعر شروع کرده است.اولین رمانی که خاکسار به فارسی ترجمه کرد باشگاه مشت زنی بود که دیرتر از بقیه ترجمه های او در سال ۱۳۹۰ منتشر شد. او در گفت وگو با مجله ادبی هنری تجربه گفته است: «از نویسنده های پیچیده نویس خوشم نمی آید. من از نویسنده ای که در کارش جنون باشد خوشم می آید.»
قسمتی از کتاب برادران سیسترز
بیشتر مردم به ترس ها و حماقت هایشان زنجیر شده اند و جرات ندارند بی طرفانه قضاوت کنند که مشکل زندگی شان چیست. بیشتر آدم ها همین طور زندگی شان را بی هیچ رضایتی ادامه می دهند بدون این که تلاش کنند تا بفهمند سرچشمه نارضایتی شان از کجاست یا بخواهند تغییری در زندگی شان ایجاد کنند. سرآخر می میرند در حالی که هیچ چیز در قلبشان نیست.
پیرزن به چارلی گفت: «هر قلبی صدای خاص خودشو داره. مثل ناقوس که صدای این یکیش با اون یکیش فرق می کنه. صدای قلب تو آزاردهنده ترین صداییه که به عمرم شنیدم جوون. گوش هام درد گرفت از شنیدنش. همون طور که چشم هام از نگاه کردن به چشم هات درد گرفته ن.»
میفیلد چند لحظه به من خیره شد و بعد رو کرد به چارلی. پنج تا سکه طلای بیست دلاری عقاب نشان انداخت روی میز و چارلی با کف دست جمع شان کرد. دوتایشان را به من داد و من هم گرفتم. تصمیمم بر این بود که پول را حتی مسخره تر از قبل خرج کنم. فکر کردم دنیا چه جور جایی می شد اگر پول طوقی نبود بر گردن و روحمان.
شناسنامه کتاب برادران سیسترز
نویسنده: پاتریک دوویت
ترجمه: پیمان خاکسار
انتشارات: چشمه
تعداد صفحات: ۲۸۰
نسخه صوتی: ندارد
نسخه الکترونیکی: ندارد