نگاه متفاوت منتقد آمریکایی به «گورکن» ایرانی

جاش کوپکی منتقد و نویسنده آمریکایی، به‌ تازگی در مورد فیلم «گورکن» یادداشتی در روزنامه‌ «آستین کرونیکل» منتشر کرده است.
تصویر نگاه متفاوت منتقد آمریکایی به «گورکن» ایرانی

به گزارش سایت خبری پرسون، فیلم سینمایی «گورکن» به کارگردانی کاظم ملایی و تهیه‌کنندگی سینا سعیدیان، از نیمه‌ مرداد ماه در پلتفرم‌های فیلیمو، نماوا و تلویکا به‌ صورت آنلاین به نمایش درآمده و از سوی مخاطبان و اهالی سینما با استقبال خوبی مواجه شده است.

جاش کوپکی منتقد و نویسنده آمریکایی، به‌ تازگی در مورد این فیلم یادداشتی در روزنامه‌ «آستین کرونیکل» منتشر کرده است که در ادامه آن را می‌خوانید:

یک تریلر هوشمندانه و تأثیرگذار که ایران متفاوتی را به نمایش می‌گذارد

موریانه‌ها مثل خانواده‌اند. به‌ صورت گروهی در کنار هم زندگی می‌کنند و برای اینکه از شرشان خلاص شوید، باید همه‌ آنها را با هم نابود کنید. این پیشنهاد مأمور شرکت سمپاشی است که مشغول برآورد میزان آلودگی خانه است، مقدمه‌ای کنایه‌آمیز در فیلم جدید نویسنده و کارگردان ایرانی، کاظم ملایی به نام «گورکن».

خانه متعلق به سوده شریف‌زادگان (ویشکا آسایش) است و روز پر مشغله‌ای را پیش رو دارد. سوده علاوه بر اینکه مشغول کسب و کار شخصی خود یعنی شیرینی‌پزی در خانه‌اش است، باید برای مراسم ازدواج دومش آماده شود. پسرش ماتیار منتظر است که شوهر سابق سوده (حسن معجونی) به دنبالش بیاید، شب عید قربان است و تهران در شلوغی به سر می‌برد. روز می‌گذرد و می‌بینیم که سوده چقدر استادانه از پس کارها برمی‌آید تا اینکه کارگرش با او تماس می‌گیرد: ماتیار گم شده! یعنی بعد از خوردن ساندویچ در اغذیه فروشی کنار مدرسه‌اش، دیگر به آنجا برنگشته است. کمی بعد پیک موتوری، ویدئویی به دست سوده می‌رساند که نشان می‌دهد ماتیار ربوده شده و در انبار یک آشپزخانه‌ صنعتی دست و پا و دهان بسته، گرفتار است. صدای دستکاری شده‌ روی ویدئو خواستار ده عدد بیت‌کوین برای بازگرداندن ماتیار تا قبل از غروب است.

این نوع آدم ربایی برای رمزارز در سال‌های اخیر رواج زیادی پیدا کرده است و سوده نگران است که مبادا آدم ربایان بدانند پدری که اکنون با او بیگانه‌ است، تاجر ثروتمندی است. از آن هولناک‌تر اینکه کار یکی از نزدیکان باشد.

نام فیلم به پیشنهاد مأمور شرکت سمپاشی مربوط می‌شود: یکی از پستانداران آموزش دیده‌اش را بیاورد تا موریانه‌ها را ریشه‌کن کند (به هر حال گورکن‌ها عاشق حشره هستند)، اما این کلمه به سوده هم اشاره دارد که برای فراهم کردن پول به تکاپو می‌افتد، با هراس‌های گذشته‌اش روبرو می‌شود و از انگیزه جرم پرده برمی‌دارد.

فیلم ملایی زمان‌بندی فوق‌العاده‌ای دارد و او داستانش را با تصاویری که از آینده خبر می‌دهند، لایه‌گذاری می‌کند: مردی با کلاه کاسکت سوار بر موتور که انگار دنبال سوده است، تَرَک‌های فزاینده‌ دیوارهای خانه‌اش و دوربینی که مدام دور سوده می‌چرخد تا تَرَک‌های خود او را به نمایش بگذارد.

ویشکا آسایش که بیشتر به خاطر نقش‌های کمدی شناخته شده است، بسیار جذاب و متحیرکننده در نقش سوده ظاهر شده است. یک زن مستقل قوی که می‌تواند تحت فشار زیاد، آرامش خود را در همه حال حفظ کند. علی‌رغم اینکه پرده سوم، یعنی وقتی سوده متوجه می‌شود که چه اتفاقی افتاده است، همانند آن گورکنی که اطراف خانه را بو می‌کشد، تا حدودی نمایشی به نظر می‌رسد، اما چیزی از یک فیلم هیجان‌انگیز، هوشمندانه و نافذ که به طور جذابی ایران مدرن را به تصویر می‌کشد، کم نمی‌کند.
مترجم: هدی لزگی

335398

سازمان آگهی های پرسون