به گزارش سایت خبری پرسون، امیرحسین ثابتی در صفحه شخصی خود در شبکه اجتماعی ایکس، نوشت: «امروز در نشست شورای بینالمجالس (IPU) که در ژنو برگزار میشود، در زمان کمی که داشتم درباره جنایات اسرائیل صحبت کردم. البته وسط صحبت گفتند مشکل فنی در ترجمه ایجاد شده! نمیدانم چرا این مشکلات فقط برای هیئت پارلمانی ایران رخ میدهد! در فرصتهای بعدی، باز هم صدای مظلومان غزه خواهم بود.»
نماینده مردم تهران در مجلس شورای اسلامی در ادامه این مطلب آورده است: «جالب بود که نماینده پارلمان عراق هم تاکید داشت این مدل مشکلات فنی تا الان فقط برای ایران به وجود آمده! در قرن ۲۱ هم میخواهند با سانسور، صدای غیر از خودشان را قطع کنند، اما همزمان شعار دموکراسی و حقوق بشر از زبانشان نمیافتد.»
گفتنی است، در شرایطی رئیس (IPU)، نبود ترجمه همزمان را دلیل این اتفاق عنوان کرده که ماجرا فراتر از بحث مترجم بوده است و از آنجایی که نمایندگان ایران در سخنرانیهای خود علیه جنایات صهیونیستها و در حمایت از فلسطین و غزه صحبت میکنند، برای ترجمه همزمان سخنرانی نمایندگان ایران، همکاریهای لازم صورت نمیگیرد. با وجود این، زمانی که نمایندگان کشورهایی چون اوکراین و دانمارک علیه روسیه صحبت کردند، هیچ مشکلی در ترجمه سخنرانی آنان به وجود نیامد.
منبع: مهر