به گزارش سایت خبری پرسون، سوخت تازه لکوموتیو تخریب دولت، از تعبیر واژگون اظهارات صادقانه سخنگوی دولت گرفته شد.علی بهادری جهرمی، چند شب پیش در مراسم عزاداری هیأت یکی از کورههای آجرپزی حاشیه تهران، در واکنش به دغدغههای حاضران، گوشهای از گفتوگوهای معمول هیأت دولت را بیان کرد. سخنگوی دولت گفت: «وقتی کالایی که مورد نیاز مردم است گران میشود، آقای رئیسی از وزیر یا مدیر مربوطه سؤال میپرسد چطور توانستی شب را بهراحتی بخوابی؟ من نتوانستم.» بهادری جهرمی حرفهای دیگری هم در این هیأت زد، و مسائل دیگری از نوع نگاه دولت برای حل مسائل کشور را هم گفت، اما آن لکوموتیو، به یک سوخت احتیاج داشت. پس جریان تحریف و تخریب، همه دیگر نکات و اظهارات را به کناری نهاد، همین یک جمله را برجسته کرد و از آن قصههای تخریبی ساخت. اوج این قصه تخریبی، در تیتر یک روزنامه دیده شد، به گونهای از یک جمله، توانستند بیش از هزار کلمه، تحلیل! استخراج کنند.
آنچه مایه تعجب و چه بسا تأسف است، این واقعیت است که نهتنها اظهارات سخنگوی دولت صادقانه بوده است، بلکه وی از یک گفتوگوی صادقانه و واقعی در درون دولت خبر داده است. به عبارت دیگر، این یک دیالوگ یا گفتوگوی واقعی درون دولت است که طی آن، رئیس دولت، از کنار افزایش قیمتها و نوسانات قیمتی بیتفاوت نمیگذرد و به جدیترین، صریحترین و درعین حال ملموسترین شیوه ممکن، مسئول یا وزیر مربوطه را خطاب قرار میدهد. اما مخالفان دولت، به جای ارج نهادن به این دیالوگ صادقانه و تأکید بر اینکه رئیس دولت، از کنار هیچ مسألهای بیتفاوت نمیگذرد، یا وزرای خود را در حضور دیگران، به جدیترین و صریحترین شیوه مورد سؤال قرار میدهد، نگاهی واژگون پیشه کرده و ماهی سیاست خود را صید کردند.
روزنامه ایران